لوپوئن: "یاسمینا رضا"، ملکۀ فرانسوی نمایشنامههای معاصر
هفتهنامههای فرانسوی، در تازهترین شمارۀ خود به موضوعات متنوعی پرداختهاند که از میان آنها میتوان به گفتگویی ویژه با "یاسمینا رضا" نویسندۀ فرانسوی ایرانیتبار، به بهانۀ روی صحنه رفتن یکی از نمایشنامههای او با نقشآفرینی خودش در پاریس؛ تصمیم اخیر دولت چین در آزادسازی فروش و تجارت کالاهایی که از ببر و کرگدن تهیه می شوند؛ و راهپیمایی در ایران به مناسبت سالگرد تسخیر سفارت آمریکا همزمان با اجرایی شدن تحریمهای واشنگتن علیه این کشور، اشاره کرد.
نتشر شده در: : روزآمد شده در
گوش کنید - ۰۶:۱۵
هفته نامۀ اکسپرس، یکی از عناوین خود را به خشم حامیان محیط زیست نسبت به تصمیم تازۀ دولت چین، مبنی بر تسهیل قوانین تجارت و فروش کالاهایی که برای ساخت آنها از نادرترین گونههای حیوانات همچون کرگدن و ببر استفاده میشود، اختصاص داده است.
بنا به نوشتۀ این هفتهنامه، دولت چین روز دوشنبه ٢٩ اکتبر اعلام کرده است که فروش و تجارت محصولاتی چون استخوان ببر و شاخ کرگدن که از دیرباز در طب سنتی این کشور استفاده میشده است، دوباره به طور محدود برای مصارف ویژۀ دارویی و تحقیقات علمی ازسر گرفته میشود.
هفته نامۀ اکسپرس مینویسد که در این بخشنامۀ دولتی که به امضای "لی کِچیانگ" نخست وزیر چین هم رسیده است، قید شده است که تنها پزشکانی که در بیمارستان های مورد تأیید سازمان ملی طب سنتی چین کار می کنند، اجازۀ استفاده از این محصولات را دارند و بر میزان تجارت و فروش این کالاها باید به شدت و به طور سختگیرانه، نظارت شود تا برای مصارفی خارج از موارد مذکور، استفاده نشوند؛ مقامات مسئول میراث فرهنگی و گردشگری نیز، تنها مجاز هستند که آثار هنری ساخته شده از این حیوانات را در راستای مبادلات فرهنگی موقت استفاده کنند.
این هفتهنامه می افزاید که تصمیم دولت پکن در این زمینه، خشم حامیان و فعالان محیط زیست را که خواهان متوقف نمودن کشتار این گونههای رو به انقراض هستند، به شدت برانگیخته است.
اکسپرس می نویسد که دولت چین، پیش از این در سال ١٩٩٣، خرید و فروش این محصولات را به کلی ممنوع کرده بود اما بازار سیاه، جایگزین تجارت قانونی شد و بسیاری از محصولات ممنوع، از راه های دیگر، به ویژه از راه ویتنام، وارد چین شدند.
این هفته نامه در ادامه می نویسد که کنشگران و حامیان محیط زیست، با تأکید بر خطر انقراض حیات وحش، نسبت به تصمیم دولت چین، به شدت معترض هستند.
مدیر اجرایی "سازمان بینالمللی جامعۀ انسانی" در واشنگتن، با متهم کردن آزادی تجارت این محصولات توسط دولت چین، تأکید کرده است که سیاست جدیدی که پکن اتخاذ کرده است به قاچاق محصولاتی که از شکار غیرقانونی تهیه میشوند منجر خواهد شد.
اکسپرس در ادامه می نویسد که "صندوق جهانی طبیعت" نیز هشدار داده است که ازسرگیری تجارت قانونی این کالاها، امری است در خدمت قاچاق غیرقانونی و افزایش تقاضا برای محصولاتی که پیش از این فروش آنها ممنوع شده بود.
هفته نامۀ کوریه انترناسیونال، یکی از مقالههای خود را به همزمانی اجرایی شدن دور دوم تحریمهای آمریکا علیه ایران و راهپیمایی هزاران ایرانی در روز یکشنبه ٤ نوامبر/ ١٣ آبان، به مناسبت سالگرد تسخیر سفارت آمریکا که منجر به قطع روابط دیپلماتیک میان دو کشور شد اختصاص داده است.
هفته نامۀ لوپوئن، یکی از مطالب خود را به گفتگویی با "یاسمینا رضا" نمایشنامهنویس، بازیگر و رمان نویس فرانسوی ایرانیتبار، اختصاص داده است که این روزها در نمایش "سوار بر سورتمۀ آرتور شوپنهاور"*، به نویسندگی خودش و به کارگردانی "فرِدِریک بِلیه گارسیا" بر صحنۀ تئاتر "لا اسکالا" در پاریس، نقش آفرینی میکند.
لوپوئن، "یاسمینا رضا" را ملکۀ فرانسوی نمایشنامههای معاصر خوانده است و مینویسد که نمایشنامههای مشهور او چون "هنر"، "خدای کشتار"، "گفتگوهای پس از یک خاکسپاری" و "سه روایت از یک زندگی"، به بیش از ٣٠ زبان زندۀ دنیا ترجمه شده و در بیش از صد کشور روی صحنه رفتهاند.
او در سال ٢٠١٦، برای نوشتن رمان "بابل" که توسط انتشارات "فلاماریون" منتشر شده بود، موفق به دریافت جایزۀ "رنودو" شد.
بنا به نوشتۀ لوپوئن، نمایش "سوار بر سورتمۀ آرتور شوپنهاور"* که به پایان جنگ در اروپا هم نظر دارد، از آثار پیشین او فضایی تیرهتر و اگزیستانسیالیستیتر دارد و شخصیتها در آن با موُنوُلوُگی چهار نفره به هم میپیوندند.
"یاسمینا رضا" در خصوص علت انتخاب نام این نمایشنامه و ارتباط آن با "آرتور شوپنهاور"، به لوپوئن می گوید: «آنچه از نظر من شوپنهاور را به عنوان یک فیلسوف، جذاب می کند، وجه عصبی، کج خلق و بیمارگونۀ اوست».
و هنگامی که لوپوئن از او می پرسد: «اروپا برای شما چه مفهومی دارد»؟ می گوید: «اروپا برای من حکایت از یک "گذشته" دارد؛ خاکی است که رسوب می کند؛ تاریخی طولانی است که ما با فرهنگهای بسیار متفاوت، بر آن راه میرویم. اروپا آن قسمت از جهان است که هم بدترینِ بدترینها در آن روی داده است و هم بهترینها و زیباترین ها؛ از "موتسارت" گرفته تا "شکسپیر" و "چخوف"؛ زیرا من روسیه را هم در اروپا جای می دهم».
"یاسمینا رضا" در خصوص «نوشتن»، به لوپوئن می گوید: « به طور کلی، تفکر من یا در بین تمامی شخصیتهای اثری که می نویسم، به طور درهمبرهم و تکهتکه، پخش می شود و یا اصلاً حضور ندارد».
وی به جملۀ "میلان کوندرا" نویسندۀ مشهور اهل چک دربارۀ نوشتن اشاره میکند که گفته است: «نوشتن، به مثابۀ به تصویر کشیدن "ایگو/ Ego" های تجربی است»؛ و میافزاید که «با نوشتن، ما "ایگو"هایی را که در طول زندگی خود نداشتهایم، تجربه می کنیم که این یکی از لذتهای سرشار نویسندگی است».
Dans la luge d'Arthur Schopenhauer *
دریافت رایگان خبرنامهبا خبر-پیامک های ما اخبار را بصورت زنده دریافت کنید
آبونه شوید